Джон Хейвуд (John Heywood)


О человеке, который боится вспотеть


   С великим страхом, милый мой,
     Ты думаешь о поте.
Тебя ни летом, ни зимой
     Не вижу я в работе.

© Перевод Евг. Фельдмана
9.11.1999
10.11.1999  (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of One Fearing the Sweat


Sweating sickness so fearest thou beyond the mark, 
That winter or summer thou never sweatest at wark. 





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru