Джон Хейвуд (John Heywood)


О человеке и часах


Часы одиноко – тик-так и тик-так –
      Идут, не мечтая о чуде,
А ты всё идёшь и с надеждой, чудак,
      Взываешь: «Откликнитесь, люди!»

© Перевод Евг. Фельдмана
14.01.2016
23.01.2016
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of a Man and a Clock


Men take man of earthly things most excellent,
But in one thing thou seemest under that extent:
A clock after noon thee I avow –
A clock can go alone then; so canst not thou.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru