О терпении «Терпи нужду, сиди, не ёрзай», –
Твердишь ты всюду и везде,
Меж тем как сам походкой борзой
Спешишь, нахмурясь, по нужде.
© Перевод Евг. Фельдмана
14.11.1999
Все переводы Евгения ФельдманаТекст оригинала на английском языке Of Patience Be patient in trouble – how can that be Since out of trouble nothing pleaseth thee? |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |