Джон Хейвуд (John Heywood)


О терпении


«Терпи нужду, сиди, не ёрзай», –
      Твердишь ты всюду и везде,
Меж тем как сам походкой борзой
      Спешишь, нахмурясь, по нужде.

© Перевод Евг. Фельдмана
14.11.1999
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of Patience


Be patient in trouble – how can that be
Since out of trouble nothing pleaseth thee?





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru