Джон Хейвуд (John Heywood)


О слабости и силе


И слабость в нём, и сила в нём
                  сожительствуют с давних пор:
Он очень слабый кобельер,
                  зато он очень сильный вор.

© Перевод Евг. Фельдмана
14.11.1999
15.11.1999  (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of Weakness and Strength


Weakness and strength, here showest thou both in preef: 
Thou art a weak man and yet a strong thief.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru