О покупке новой одежды – Старые оплошки мучают, как блошки… Может, полегчает в новенькой одёжке? – Десять гардеробов сменишь, мой хороший, Но боюсь, что станет десятижды плоше! © Перевод Евг. Фельдмана 24.09.2016 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке Of a Buying a Coat “I must buy a new coat for shame.” “To get shame?” “Nay, t’ avoid the same.” “T’ avoid shame? Thou mayest desire it, But ten new coats will not hire it.” |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |