Джон Хейвуд (John Heywood)


О жене с нахмуренными бровями


– Ни за что б, решив жениться, снова я
Брать не стал созданье хмуробровое!
– Ну а мне бы – хоть за хмуробрового,
Только бы не за пустоголового!

© Перевод Евг. Фельдмана
26.02.2016
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

A Wife’s Defence of Her Beetle Brow


Thou art no bird of hypocrisy brood,
For thou fleest all things that might show thee good.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru