«Дьявол умер». 4. Дьявол скончался, – но ты от ствола Дьявол скончался, – но ты от ствола Главная ветка, Так что прими и добро, и дела Славного предка. © Перевод Евг. Фельдмана 17.02.2016 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке A Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 4. The devil is dead: who shall his land rightly win? The devil is dead: who shall his land rightly win? Thou! for thou, by condition, art next of kin. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |