Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Edgar Lee Masters (Эдгар Ли Мастерс)


Serepta Mason


MY life's blossom might have bloomed on all sides
Save for a bitter wind which stunted my petals
On the side of me which you in the village could see.
From the dust I lift a voice of protest:
My flowering side you never saw!
Ye living ones, ye are fools indeed
Who do not know the ways of the wind
And the unseen forces
That govern the processes of life. 



Перевод на русский язык

Серепта Мэйсон


Моя жизнь расцвела бы со всех сторон,
Если б холодный ветер не погубил лепестки
Со стороны, обращенной к городу.
Из праха я возношу свой голос:
Стороны моего цветенья вы не видали!
О живущие, вы глупцы,
Вы не знаете прихотей ветра
И тех невидимых сил,
Которые управляют течением жизни.

Перевод Андрея Сергеева


Edgar Lee Masters's other poems:
  1. Jonas Keene
  2. Carl Hamblin
  3. Lambert Hutchins
  4. Johnnie Sayre
  5. Russell Kincaid


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1626


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия