Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Dante Gabriel Rossetti (Данте Габриэль Россетти)


Czar Alexander The Second


FROM him did forty million serfs, endow'd
Each with six feet of death-due soil, receive
Rich freeborn lifelong land, whereon to sheave
Their country's harvest. These to-day aloud
Demand of Heaven a Father's blood,—sore bow'd
With tears and thrilled with wrath; who, while they grieve,
On every guilty head would fain achieve
All torment by his edicts disallow'd.
He stayed the knout's red-ravening fangs; and first
Of Russian traitors, his own murderers go
White to the tomb. While he,—laid foully low
With limbs red-rent, with festering brain which erst
Willed kingly freedom,—'gainst the deed accurst
To God bears witness of his people's woe. 



Перевод на русский язык

Царь Александр Второй


Он сорок миллионов из рабов
 В свободных земледельцев превратил
 И пашней плодородной наделил
Детей своих. Но к Небу слышен зов
Со всех сторон, хотя указ царёв
 Все пытки для виновных отменил:
 В слезах и гневе молят Бога сил
Жестокой казнью покарать врагов.

Изгнал он кнут кровавый, но суждён
 Предателям России эшафот:
 Цареубийцами растерзан тот,
Кто мыслил волю дать для всех племён;
Теперь Творцу свидетельствует он,
 Как глубоко о нем скорбит народ.

Перевод Сергея Сухарева 


Dante Gabriel Rossetti's other poems:
  1. The House of Life. Sonnet 82. Hoarded Joy
  2. The House of Life. Sonnet 80. From Dawn to Noon
  3. Returning To Brussels
  4. A Bitter Song to His Lady
  5. The House of Life. Sonnet 85. Vain Virtues


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1839


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия