|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Robert Lee Frost (Роберт Ли Фрост) A Loose Mountain (Telescopic) Did you stay up last night (the Magi did) To see the star shower known as Leonid That once a year by hand or apparatus Is so mysteriously pelted at us? It is but fiery puffs of dust and pebbles, No doubt directed at our heads as rebels In having taken artificial light Against the ancient sovereignty of night. A fusillade of blanks and empty flashes, It never reaches earth except as ashes Of which you feel no least touch on your face Nor find in dew the slightest cloudy trace. Nevertheless it constitutes a hint That the loose mountain lately seen to glint In sunlight near us in momentous swing Is something in a Balearic sling The heartless and enormous Outer Black Is still withholding in the Zodiac But from irresolution in his back About when best to have us in our orbit, So we won't simply take it and absorb it. Перевод на русский язык Блуждающая гора (Астрономическое) Быть может, эту ночь проспали вы; Но если бодрствовали (как волхвы), То видели, наверно, ливень звездный - Летящий блеск, таинственный и грозный? То - Леониды, метеорный град; Так небеса, разбушевавшись, мстят Мятежникам, что свет свой сотворили, Как вызов Ночи - темной древней силе. Все эти вспышки - холостой салют, Они лишь пеплом до земли дойдут - Столь мелким, что и в утренней росинке Не сыщешь ни единой порошинки. И все же в этом знаменье сокрыт Намек на то, что есть шальной болид, Гора, что в нас пращою балеарской Нацелена со злобою дикарской; И эту гору беспощадный Мрак От нас покуда прячет в Зодиак И хладнокровно, как перед мишенью, Лишь выжидает верного мгновенья, Когда ее сподручней в нас метнуть - Чтоб мы не увернулись как-нибудь. Перевод Г. Кружкова Robert Lee Frost's other poems: Количество обращений к стихотворению: 1625 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||