Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Theodore Roethke (Теодор Рётке)


The Signals


Often I meet, on walking from a door,
A flash of objects never seen before.

As known particulars come wheeling by,
They dart across a corner of the eye.

They flicker faster than a blue-tailed swift,
Or when dark follows dark in lightning rift.

They slip between the fingers of my sight,
I cannot put my glance upon them tight.

Sometimes the blood is privileged to guess
The things the eye or hand cannot possess.



Перевод на русский язык

Знаки


Порой замечаешь, на улицу выйдя —
Вдруг что-то мелькнёт, чего раньше не видел.
Понять не пытаясь его существа,
Лишь краешком глаза уловишь едва.
Как стриж синехвостый — вот был он, и нету,
Как миг темноты между вспышками света.
Оно ускользнёт, как сквозь пальцы песок,
Чтоб взгляд свой на нём задержать я не смог.
И только для крови порой уловимо
Что, взгляда коснувшись, проносится мимо.

Перевод Петра Долголенко


Theodore Roethke's other poems:
  1. The Visitant
  2. The Saginaw Song
  3. Cuttings
  4. Child on Top of a Greenhouse
  5. The Sloth


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1669


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия