Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Seymour Bridges (Роберт Сеймур Бриджес)


Shorter Poems. Book II. 13. “I Have Loved Flowers That Fade”


I have loved flowers that fade,
Within whose magic tents
Rich hues have marriage made
With sweet unmemoried scents:
A honeymoon delight,—
A joy of love at sight,
That ages in an hour:—
My song be like a flower!

I have loved airs, that die
Before their charm is writ
Along a liquid sky
Trembling to welcome it.
Notes, that with pulse of fire
Proclaim the spirit’s desire,
Then die, and are nowhere:—
My song be like an air!

Die, song, die like a breath,
And wither as a bloom:
Fear not a flowery death,
Dread not an airy tomb!
Fly with delight, fly hence!
’Twas thine love’s tender sense
To feast; now on thy bier
Beauty shall shed a tear.



Перевод на русский язык

Короткие стихотворения». Книга II. 13. Люблю увядшие цветы


Цветы завяли, но
Мой услаждают взгляд,
В них с радугой давно
Обвенчан аромат.
Волшебный этот сон,
Как мимолётен он –
Медовый месяц их.
Будь как цветок, мой стих!

Любуюсь ветерком,
Что тронул холст небес
Невидимым мазком,
И навсегда исчез,
Всего на миг раскрыв
Души своей порыв –
Дохнул он и затих.
Стань ветерком, мой стих!

Умри, как вздох, мой стих,
Или увянь цветком.
Не бойся отцвести,
Растаять ветерком!
Лети с восторгом в мир!
Любви был краток пир,
А красота слезой
Омоет камень твой.

Перевод Петра Долголенко


Robert Seymour Bridges's other poems:
  1. Shorter Poems. Book II. 9. Spring. Ode II
  2. Shorter Poems. Book II. 4. Wooing
  3. Shorter Poems. Book III. 4. On a Dead Child
  4. Shorter Poems. Book IV. 25. “Say Who Is This with Silvered Hair”
  5. Shorter Poems. Book I. 4. “The Cliff-Top Has a Carpet”


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1668


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия