Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Sara Teasdale (Сара Тисдейл)


The Kiss (Before you kissed me only winds of heaven)


Before you kissed me only winds of heaven
Had kissed me, and the tenderness of rain—
Now you have come, how can I care for kisses
Like theirs again?

I sought the sea, she sent her winds to meet me,
They surged about me singing of the south—
I turned my head away to keep still holy
Your kiss upon my mouth.

And swift sweet rains of shining April weather
Found not my lips where living kisses are;
I bowed my head lest they put out my glory
As rain puts out a star.

I am my love’s and he is mine forever,
Sealed with a seal and safe forevermore—
Think you that I could let a beggar enter
Where a king stood before? 



Перевод на русский язык

Поцелуй (До нашей с Вами встречи только ветры)


До нашей с Вами встречи только ветры
И дождь меня так нежно целовали...
Теперь Вы здесь, и как могу я снова
Страдать по ним, в печали?

Искала море я - навстречу бризы
Помчались,  чтоб напомнить песни юга,
Я отвернулась, чтоб избегнуть 
Лобзаний, ради друга.

И сладкие апрельские дожди
Не тронут губ, что поцелуем жгут;
Хочу прослыть, как прежде, недотрогой -
Пускай дожди не лгут.

Любовь есть у меня, Он мой навеки,
Герой-любовник - господина роль —
Возможно ль нищему войти позволить
Где прежде был король?

Перевод Аделы Василой


Sara Teasdale's other poems:
  1. Я не твояI Am Not Yours
  2. Счастливый шансLovely Chance
  3. Молитва (Дай мне знать, когда сгораю)A Prayer (When I am dying, let me know)
  4. ЗвёздыStars
  5. ДарThe Gift


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1292


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru