Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Seymour Bridges (Роберт Сеймур Бриджес)


Shorter Poems. Book IV. 28. “My Spirit Kisseth Thine”


My spirit kisseth thine,
My spirit embraceth thee:
I feel thy being twine
Her graces over me,

  In the life-kindling fold
Of God’s breath; where on high,
In furthest space untold
Like a lost world I lie:

  And o’er my dreaming plains
Lightens, most pale and fair,
A moon that never wanes;
Or more, if I compare,

  Like what the shepherd sees
On late mid-winter dawns,
When thro’ the branchèd trees,
O’er the white-frosted lawns,

  The huge unclouded sun,
Surprising the world whist,
Is all uprisen thereon,
Golden with melting mist.



Перевод на русский язык

Короткие стихотворения». Книга IV. 28. «Здесь дух мой целует тебя»


Здесь дух мой целует тебя,
Стремится тебя обнимать,
И вьёшься ты рядом, любя,
Над мною твоя благодать.

Здесь Божьем дыханьем легко
Рождается жизнь в вышине,
В тех скрытых местах, далеко,
Заблудший, лежу я во сне.

Над моими равнинами сна,
Несёт свой прекраснейший свет
Округлая вечно луна;
Похоже, как скажет поэт,

На то, что пастух увидал
Зимой, занялась лишь заря,
Когда сквозь ветвистый портал
Над инистым лугом горя,

Огромное солнце взошло,
Дивя мир своей красотой,
Поднявшись в огромном гало,
Где таял туман золотой.

Перевод Александра Лукьянова


Robert Seymour Bridges's other poems:
  1. Shorter Poems. Book II. 4. Wooing
  2. Shorter Poems. Book I. 13. “I Made Another Song”
  3. Shorter Poems. Book II. 3. Late Spring Evening
  4. Shorter Poems. Book IV. 6. April, 1885
  5. Shorter Poems. Book I. 12. “Who Has Not Walked upon the Shore”


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1383


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru