Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

William Butler Yeats (Уильям Батлер Йейтс)


The Wheel


THROUGH winter-time we call on spring,
And through the spring on summer call,
And when abounding hedges ring
Declare that winter's best of all;
And after that there s nothing good
Because the spring-time has not come —
Nor know that what disturbs our blood
Is but its longing for the tomb.



Перевод на русский язык

Колесо


Зимою жаждем мы весны,
И лета ждём весною ранней.
Когда сады плодов полны —
Опять зима всего желанней.
Придёт зима, но в тот же час
Возжаждем мы весенней воли,
Не зная, что в крови у нас
Тоска по смерти, и не боле. 

Перевод Евгения Витковского


William Butler Yeats's other poems:
  1. To a Friend Whose Work Has Come to Nothing
  2. When Helen Lived
  3. The Three Beggars
  4. To a Wealthy Man Who Promised a Second Subscription to the Dublin Municipal Gallery if It Were Proved the People Wanted Pictures
  5. The Attack on 'The Playboy of the Western World', 1907


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1967


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия