Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

William Butler Yeats (Уильям Батлер Йейтс)


The Wheel


THROUGH winter-time we call on spring,
And through the spring on summer call,
And when abounding hedges ring
Declare that winter's best of all;
And after that there s nothing good
Because the spring-time has not come —
Nor know that what disturbs our blood
Is but its longing for the tomb.



Перевод на русский язык

Колесо


Зимою жаждем мы весны,
И лета ждём весною ранней.
Когда сады плодов полны —
Опять зима всего желанней.
Придёт зима, но в тот же час
Возжаждем мы весенней воли,
Не зная, что в крови у нас
Тоска по смерти, и не боле. 

Перевод Евгения Витковского


William Butler Yeats's other poems:
  1. The Well and the Tree
  2. An Appointment
  3. The Dolls
  4. The Consolation
  5. The Fascination of What's Difficult


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2047


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия