Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anna Seward (Анна Сьюард)


Sonnet 8. Short is the time the oldest Being lives


    TRANSLATION.

Short is the time the oldest Being lives,
    Nor has Longevity one hour to waste;
    Life's duties are proportion'd to the haste
    With which it fleets away;—each day receives
Its task, that if neglected, surely gives
    The morrow double toil.—Ye, who have pass'd
    In idle sport the days that fled so fast,
    Days, that nor Grief recalls, nor Care retrieves,
At length be wise, and think, that of the part
    Remaining in that vital period given,
How short the date, and at the prospect start,
Ere to the extremest verge your steps be driv'n!
    Nor let a moment unimprov'd depart,
    But view it as the latest trust of Heav'n!



Anna Seward's other poems:
  1. Sonnet 89. Yon late but gleaming Moon, in hoary light
  2. Sonnet 50. In every breast Affection fires, there dwells
  3. Sonnet 15. The evening shines in May's luxuriant pride
  4. Sonnet 82. From a riv'd Tree, that stands beside the grave
  5. Sonnet 17. Ah! why have I indulg'd my dazzled sight


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1598


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия