Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Stephen Crane (Стивен Крейн)


* * *


Yes, I have a thousand tongues,
And nine and ninety-nine lie.
Though I strive to use the one,
It will make no melody at my will,
But is dead in my mouth.



Перевод на русский язык

* * *


Да, тысяча языков у меня во рту,
Но девятьсот девяносто девять лгут.
Я надеялся, что последний
Поможет мне пропеть то, что я хочу,
Но он застыл во рту как мертвый.

Перевод Анатолия Кудрявицкого


Stephen Crane's other poems:
  1. Upon the road of my life
  2. A man toiled on a burning road
  3. The successful man has thrust himself
  4. Supposing that I should have the courage
  5. When the prophet, a complacent fat man


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1450


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru