Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Lee Frost (Роберт Ли Фрост)


A Time to Talk


When a friend calls to me from the road
And slows his horse to a meaning walk,
I don’t stand still and look around
On all the hills I haven’t hoed,
And shout from where I am, ’What is it?’
No, not as there is a time talk.
I thrust my hoe in the mellow ground,
Blade-end up and five feet tall,
And plod: I go up to the stone wall
For a friendly visit.



Перевод на русский язык

Побеседовать с другом


Если друг, проезжая, окликнет меня,
У ограды придерживая коня, -
Я не стану стоять как вкопанный,
Озираясь на свой участок невскопанный,
И кричать "В чем дело?" издалека,
Вроде как оправдываясь недосугом.
Нет, воткну я мотыгу в землю торчком -
Ничего, пускай отдохнет пока! -
И пойду через борозды прямиком
Побеседовать с другом.

Перевод Григория Кружкова


Robert Lee Frost's other poems:
  1. Afterflakes
  2. A Case for Jefferson
  3. A Summer's Garden
  4. The Door in the Dark
  5. A Hundred Collars


Тема стихотворения (Poem Theme): Friendship (Дружба)

Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2746


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия