|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
William Butler Yeats (Уильям Батлер Йейтс) Politics HOW can I, that girl standing there, My attention fix On Roman or on Russian Or on Spanish politics? Yet here's a travelled man that knows What he talks about, And there's a politician That has read and thought, And maybe what they say is true Of war and war's alarms, But O that I were young again And held her in my arms! Перевод на русский язык Политика Ах, девушка эта вдали! Могу ли опять и опять Испанскую или русскую Политику обсуждать? Полсвета исколесил Знаток иностранных дел, В политике и другой, Простите, собаку съел. Долдонят они свое, С угрозой войны в связи… А мне бы юность мою И девушку эту вблизи. Перевод Бориса Ривкина О, эта девушка у входа Как трудно слушать мне Слова о Риме и Советах, О поводах к войне. Тот, говорят, был в дальних странах, Он в войнах знает толк; Политик важно рассуждает Про нацию и долг┘ Ну что ж, они и впрямь, быть может, Всё знают наперёд; Но если б я мог стать моложе И впиться в этот рот! Перевод Ивана Бабицкого William Butler Yeats's other poems: Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием): Количество обращений к стихотворению: 4688 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||