Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Sara Teasdale (Сара Тисдейл)


Night Song of Amalfi


I ASKED the heaven of stars
    What I should I give my love-- 
It answered me with silence,
    Silence above.

I asked the darkened sea
    Down where the fishermen go-- 
It answered me with silence,
    Silence below.

Oh, I could give him weeping,
    Or I could give him song-- 
But how can I give silence
    My whole life long?



Перевод на русский язык

Ночная песня в Амальфи


В небе у звёзд я спросила:
Что дать любимому мне?
Было ответом молчанье
Там, в вышине.

В море у волн я спросила,
Прячущих тайны на дне.
Было ответом молчанье
Там, в глубине.

Я бы печаль подарила,
Песню, что в сердце живёт —
Как же дарить мне молчанье
Жизнь напролёт? 

Перевод Петра Долголенко


Sara Teasdale's other poems:
  1. The Net
  2. In Spring, Santa Barbara
  3. Arcturus
  4. In a Garden
  5. The Return


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1727


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия