|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Генри Уодсворт Лонгфелло (Henry Wadsworth Longfellow) Надежды Поэты, покорившие Олимп, Где ваши воздух режущие стрелы, Направленные вами точно в цели, Лишь тетива издаст предельный всхлип? О, где песнеподобный стон и скрип Взрезающей просторы каравеллы, Чьи устремленья дерзостны и смелы, Где ловит ветер паруса изгиб? Быть может, здесь мечтательный малец, Не слишком утомлённый школьным знаньем, Уже готов стихами мир воспеть, Он – адмирал, он в море дум – творец, Бесстрашно флот ведёт к завоеваньям Земель, известных меньше чем на треть. Перевод Марка Полыковского Текст оригинала на английском языке Possibilities Where are the Poets, unto whom belong The Olympian heights; whose singing shafts were sent Straight to the mark, and not from bows half bent, But with the utmost tension of the thong? Where are the stately argosies of song, Whose rushing keels made music as they went Sailing in search of some new continent, With all sail set, and steady winds and strong? Perhaps there lives some dreamy boy, untaught In schools, some graduate of the field or street, Who shall become a master of the art, An admiral sailing the high seas of thought, Fearless and first, and steering with his fleet For lands not yet laid down in any chart. Другие стихотворения поэта: Количество обращений к стихотворению: 1834 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||