|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Псалом 1 Блажен тот муж, что не идет к порогу Совета нечестивых, на дорогу Греховных не встает и не сидит В собранье развратителей, а чтит Закон господень, людям свыше данный, О коем размышляет неустанно. Он будет словно древо у воды, Чьи вызревают вовремя плоды И чья листва вовеки не желтеет: Что бы ни делал он, во всем успеет. Иной удел у нечестивца. Он, Как прах, что ветром над землей взметен, Пасть на суде господнем не преминет, Его собранье праведных отринет, Затем что путь им указавший бог Путь нечестивых гибели обрек. Перевод Ю. Корнеева Текст оригинала на английском языке Psalm 1 Done into Verse, 1653. Bless'd is the man who hath not walk'd astray In counsel of the wicked, and ith'way Of sinners hath not stood, and in the seat Of scorners hath not sate. But in the great Jehovahs Law is ever his delight, And in his law he studies day and night. He shall be as a tree which planted grows By watry streams, and in his season knows To yield his fruit, and his leaf shall not fall. And what he takes in hand shall prosper all. Not so the wicked, but as chaff which fann'd The wind drives, so the wicked shall not stand In judgment, or abide their tryal then Nor sinners in th'assembly of just men. For the Lord knows th'upright way of the just And the way of bad men to ruine must. Другие стихотворения поэта: Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 3208 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |