|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Патрик Каванах (Patrick Kavanagh) Потанцуй с Китти Стоблинг Нет, нет, я знаю, как я был невзрачен проезжая Через цветастую страну, где был всего одним лишь Предметом на картине – имя, звук – необожаем. Богам так скучен – недосуг, хотя им страстно внемлешь. Краса, кто описал её? Был миф один когда-то, И хоть он был – сплошная ложь, работал он исправно: Летели рифмы над холмом, деревья, как солдаты По кряжам вслед за ними шли, крутящими забавно Коленца пред толпой людей с тоской на постных лицах. Танцуя с Китти Стоблинг я не смог быть в адеквате, Безбожно потеряв контроль. Они ж боялись злиться – Всё спотыкались за спиной мальчишки-на-подхвате – Сигналя мне. Я был польщён. И благодарен взглядом Что вы вернули мне юродство, иль что-то где-то рядом. Перевод Константина Еремеева Текст оригинала на английском языке Come Dance with Kitty Stobling No, no, no, I know I was not important as I moved Through the colourful country, I was but a single Item in the picture, the name, not the beloved. O tedious man with whom no gods commingle. Beauty, who has described beauty? Once upon a time I had a myth that was a lie but it served: Trees walking across the crest of hills and my rhyme Cavorting on mile-high stilts and the unnerved Crowds looking up with terror in their rational faces. O dance with Kitty Stobling I outrageously Cried out-of-sense to them, while their timorous paces Stumbled behind Jove's page boy paging me. I had a very pleasant journey, thank you sincerely For giving me my madness back, or nearly. Другие стихотворения поэта: Количество обращений к стихотворению: 1662 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||