|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Ветер Плачет ветер у меня в душе, Ночи напролёт тоскливо воя — Может без тебя мне на земле Нет покоя? Ветер душу просквозит мою, И, увы, мне истину откроет — Даже и с тобой мне на земле Нет покоя. Перевод Петра Долголенко Текст оригинала на английском языке The Wind A wind is blowing over my soul, I hear it cry the whole night through-- Is there no peace for me on earth Except with you? Alas, the wind has made me wise, Over my naked soul it blew,-- There is no peace for me on earth Even with you. Другие стихотворения поэта: Количество обращений к стихотворению: 1671 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||