Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Сильвия Плат (Sylvia Plath)


Отъезд


Ещё и фиги на дереве зелены,
И виноградные гроздья и листья,
И лоза, вьющаяся вдоль кирпичной стены,
Да кончились деньги...

Беда никогда не приходит одна,
Отъезд наш — бездарный и беспечальный.
Кукуруза под солнцем тоже зелена,
И между стеблями кошки играют.

Время пройдёт — не пройдёт ощущение нищеты:
Луна — грошик, солнце — медяк,
Оловянный мусор всемирной пустоты...
Но всё это станет частицей меня...

Торчит осколком скала худая.
От моря, бесконечно в неё ударяющего,
Бухточку кое-как защищая...
Засиженный чайками каменный сарайчик

Подставляет ржавчине порожек железный,
Мрачные косматые козы лижут
На краю охристой скалы над бездной
Морскую соль...

Перевод Василия Бетаки


Текст оригинала на английском языке

Departure


The figs on the fig tree in the yard are green;
Green, also, the grapes on the green vine
Shading the brickred porch tiles.
The money’s run out.

How nature, sensing this, compounds her bitters.
Ungifted, ungrieved, our leavetaking.
The sun shines on unripe corn.
Cats play in the stalks.

Retrospect shall not soften such penury —
Sun’s brass, the moon’s steely patinas,
The leaden slag of the world —
But always expose

The scraggy rock spit shielding the town’s blue bay
Against which the brunt of outer sea
Beats, is brutal endlessly.
Gull-fouled, a stone hut

Bares its low lintel to corroding weathers:
Across the jut of ochreous rock
Goats shamble, morose, rank-haired,
To lick the sea-salt.



Другие стихотворения поэта:
  1. ГраальThe Great Carbuncle
  2. СоглядатайEavesdropper
  3. ПейзажProspect
  4. СобытиеEvent
  5. Ноябрьское кладбищеNovember Graveyard


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1545


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия