Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Донн (John Donne)


Пища Амура


Амур мой погрузнел, отъел бока,
Стал неуклюж, неповоротлив он;
И я, приметив то, решил слегка
   Ему урезать рацион,
Кормить его умеренностью впредь, -
Неслыханная для Амура снедь!

По вздоху в день - вот вся его еда,
И то: глотай скорей и не блажи!
А если похищал он иногда
   Случайный вздох у госпожи,
Я прочь вышвыривал дрянной кусок:
Он черств и станет горла поперек.

Порой из глаз моих он вымогал
Слезу - и солона была слеза;
Но пуще я его остерегал
   От лживых женских слез: глаза,
Привыкшие блуждать, а не смотреть,
Не могут плакать, разве что потеть.

Я письма с ним марал в единый дух,
А после - жег! Когда ж ее письму
Он радовался, пыжась как индюк, -
   Что пользы, я твердил ему,
За титулом, еще невесть каким,
Стоять наследником сороковым?

Когда же эту выучку прошел
И для потехи ловчей он созрел,
Как сокол, стал он голоден и зол:
   С перчатки пущен, быстр и смел,
Взлетает, мчит и с лету жертву бьет!
А мне теперь - ни горя, ни забот.

Перевод Г.М. Кружкова



Другие стихотворения поэта:
  1. Holy Sonnet 12. Why are we by all creatures waited on?
  2. Holy Sonnet 15. Wilt thou love God as he thee? then digest
  3. Holy Sonnet 9. If poisonous minerals, and if that tree
  4. Holy Sonnet 6. This is my play's last scene; here heavens appoint
  5. Holy Sonnet 18. Show me, dear Christ, thy spouse so bright and clear


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3232


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия