Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Летиция Элизабет Лэндон (Letitia Elizabeth Landon)


Шильонский замок


Твой, озеро, видений полон брег;
Здесь лютня барда гулким эхом веет,
Стопой обутой здесь ступать не смеют —
Здесь побывал великий человек.
Преданий полон здесь столетий бег,
Но как печальна летопись деяний —
Пленений, заключений и терзаний,
Что совершались здесь за веком век!
Поэт, и женщина, и патриот —
Молву о них твои разносят воды,
Но чем же мир их дарит от щедрот?
Достались им позор, беда, невзгоды.
О гений! Тяжек путь твоим стопам;
Твой светоч — сердце, гроб — твой светлый храм.

Перевод Артёма Серебренникова


Текст оригинала на английском языке

The Castle of Chillon


FAIR lake, thy lovely and thy haunted shore
Hath only echoes for the poet’s lute;
None may tread there but with unsandalled foot,
Submissive to the great who went before,
Filled with the mighty memories of yore.
And yet how mournful are the records there:
Captivity and exile and despair
Did they endure who now endure no more,—
The patriot, the woman, and the bard,
Whose names thy winds and waters bear along;
What did the world bestow for their reward
But suffering, sorrow, bitterness, and wrong?
Genius! a hard and weary lot is thine,—
The heart thy fuel, and the grave thy shrine.



Другие стихотворения поэта:
  1. Lines to ——— (No, no! thou hast broken the spell that entwin'd me)
  2. Love’s Choice
  3. Ideal Likenesses. Ariadne
  4. The Nameless Grave
  5. Song (I wrote my name upon the sand)


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1170


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru