|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Томас Бейли Олдрич (Thomas Bailey Aldrich) Память Я стёр из памяти своей Гром битв и смерти королей, Но помню синий полдень мая И бриз, что налетал, играя, И морщил пруд, и за деревней Высокий контур башни древней, И терпкий запах смоляной Сосны, шумевшей надо мной, И на листочках дикой розы Росинок крошечные слёзы. Перевод Александра Васина Текст оригинала на английском языке Memory My mind lets go a thousand things Like dates of wars and deaths of kings, And yet recalls the very hour— 'T was noon by yonder village tower, And on the last blue noon in May— The wind came briskly up this way, Crisping the brook beside the road; Then, pausing here, set down its load Of pine-scents, and shook listlessly Two petals from that wild-rose tree. Другие стихотворения поэта:
Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 1358 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |