Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Ли Фрост (Robert Lee Frost)


Прогулка поздней осенью


Простёрлась по стерне роса
  Белёсой пеленой,
Из-под неё едва видна
  Тропинка предо мной.

Я в сад войду и содрогнусь,
  Настолько шелест крыл
Взлетевших надо мною птиц
  В нём гулок и уныл.

И кажется — нельзя вздохнуть
  В наставшей тишине,
Чтоб с ветки одинокий лист
  Не пал под ноги мне.

Вновь для тебя в осенний сад
  Зашёл я по пути,
Чтобы букет последних астр
  Отсюда принести.

Перевод Б. Хлебникова


Текст оригинала на английском языке

A Late Walk


When I go up through the mowing field,
   The headless aftermath,
Smooth-laid like thatch with the heavy dew,
   Half closes the garden path.

And when I come to the garden ground,
   The whir of sober birds
Up from the tangle of withered weeds
   Is sadder than any words

A tree beside the wall stands bare,
   But a leaf that lingered brown,
Disturbed, I doubt not, by my thought,
   Comes softly rattling down.

I end not far from my going forth
   By picking the faded blue
Of the last remaining aster flower
   To carry again to you.



Другие стихотворения поэта:
  1. A Cliff Dwelling
  2. Plowmen
  3. Once by the Pacific
  4. In the Home Stretch
  5. The Exposed Nest

Тема стихотворения: Осень (Autumn)

Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1729


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия