Уолтер Сэвидж Лэндор (Walter Savage Landor) Текст оригинала на английском языке Dying Speech of an Old Philosopher I strove with none, for none was worth my strife: Nature I loved, and, next to Nature, Art: I warm’d both hands before the fire of Life; It sinks; and I am ready to depart. Русский перевод Предсмертные слова старого философа Не звал я биться за свободу, Не знал достойных этой чести. Любил Искусство – но Природа Всегда была на первом месте. И согревал огонь мне руки, Огонь, что Жизнью здесь зовётся. Огонь слабеет, и без муки С душою тело расстаётся… © Перевод Евг. Фельдмана 13-15.06.2015 11.05.2016 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |