Текст оригинала на английском языке Punishment of Suicides When would-be Suicides in purpose fail, Who could not find a morsel though they needed – If Peter sends them for attempts to jail, What would he do to them if they succeeded? Русский перевод Размышления по поводу наказания самоубийц – удачливых и неудачливых Не убил себя, не смог. В ад его отправил Бог. А убил бы, что тогда? Тоже – в ад? Конечно, да! Но… в какой? Понять бы надо, Есть ли ад, что ниже ада? © Перевод Евг. Фельдмана 16.01.2011 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |