Текст оригинала на английском языке * * * There was an Old Person of Chili, Whose conduct was painful and silly, He sate on the stairs, Eating apples and pears, That imprudent Old Person of Chili. Русский перевод * * * Престарелого дурня из Чили
Никогда ничему не учили.
День за днём бил баклуши,
Да пожёвывал груши
Этот старый невежда из Чили.
пер. Д. Смирнов-Садовский |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |