Текст оригинала на английском языке * * * There was an Old Person of Chili, Whose conduct was painful and silly, He sate on the stairs, Eating apples and pears, That imprudent Old Person of Chili. Русский перевод * * * Престарелого дурня из Чили Никогда ничему не учили. День за днём бил баклуши, Да пожёвывал груши Этот старый невежда из Чили. пер. Д. Смирнов-Садовский |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |