Лэнгстон Хьюз (Langston Hughes)




Текст оригинала на английском языке

Cycle


So many little flowers
Drop their tiny heads
But newer buds come to bloom
In their place instead.
I miss the little flowers
That have gone away.
But the newly budding blossoms
Are equally gay.


Русский перевод

Цикл


Цветы обезглавлены, падают вниз,
и новым бутонам пора
занять свое место, раскрыться там,
где старые были вчера.
Мне жаль цветов, что ушли навсегда, –
что делать, ушли в свой срок.
Но вот распускается новый бутон,
и каждый красив лепесток.

Перевод Виты Штивельман
Все переводы Виты Штивельман





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru