Лэнгстон Хьюз (Langston Hughes) Текст оригинала на английском языке Gods The ivory gods, And the ebony gods, And the gods of diamond and jade, Sit silently on their temple shelves While the people Are afraid. Yet the ivory gods, And the ebony gods, And the gods of diamond-jade, Are only silly puppet gods That the people themselves Have made. Русский перевод Боги Боги из слоновой кости, из нефрита и яшмы, боги из дерева и боги из камня сидят неподвижно на вершинах храмов, и люди дрожат перед богами. А ведь этих богов – из слоновой кости, из нефрита и яшмы, из дерева и камня – все фигурки богов люди сделали сами. Перевод Виты Штивельман Все переводы Виты Штивельман |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |