Лэнгстон Хьюз (Langston Hughes)




Текст оригинала на английском языке

God


I am God –
Without one friend,
Alone in my purity
World without end.
Below me young lovers
Tread the sweet ground –
But I am God –
I cannot come down.
Spring!
Life is love!
Love is life only!
Better to be human
Than God–and lonely.


Русский перевод

Бог


Я бог –
потому и друзей у меня нет,
один в мире безгрешном 
и бескрайнем как белый свет.
Я сверху смотрю на юных любовников,
что в объятьях сплелись.
Но я ведь бог,
я не могу спуститься вниз.
Весна! Жизнь есть любовь!
А любовь – это жизнь, и только.
Лучше быть человеком,
чем богом.
Не придётся быть одиноким.

Перевод Виты Штивельман
Все переводы Виты Штивельман





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru