Лэнгстон Хьюз (Langston Hughes) Текст оригинала на английском языке God I am God – Without one friend, Alone in my purity World without end. Below me young lovers Tread the sweet ground – But I am God – I cannot come down. Spring! Life is love! Love is life only! Better to be human Than God–and lonely. Русский перевод Бог Я бог – потому и друзей у меня нет, один в мире безгрешном и бескрайнем как белый свет. Я сверху смотрю на юных любовников, что в объятьях сплелись. Но я ведь бог, я не могу спуститься вниз. Весна! Жизнь есть любовь! А любовь – это жизнь, и только. Лучше быть человеком, чем богом. Не придётся быть одиноким. Перевод Виты Штивельман Все переводы Виты Штивельман |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |