Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson)




Текст оригинала на английском языке

The Inevitable


WHILE I was fearing it, it came,
     But came with less of fear,
Because that fearing it so long
     Had almost made it dear.
There is a fitting a dismay,
     A fitting a despair.
'Tis harder knowing it is due,
     Than knowing it is here.
The trying on the utmost,
     The morning it is new,
Is terribler than wearing it
     A whole existence through. 


Русский перевод

Неизбежное


Чего боялся, то пришло,
Но страх был очень мал,
Он в ожиданье стал почти
Как то, чего желал.
Мы примеряем груз тревог,
Отчаяния спуд.
Труднее ждать расплаты срок,
Чем знать, что вот он тут.

Рыданьем выплачь страх и боль,
А новый день спасёт.
Ужасней нет, носить с собой
До смерти это всё. 

Перевод Константина Еремеева





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru