Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson)




Текст оригинала на английском языке

* * *


The things we thought that we should do
We other things have done
But those peculiar industries
Have never been begun —

The Lands we thought that we should seek
When large enough to run
By Speculation ceded
To Speculation's Son —

The Heaven, in which we hoped to pause
When Discipline was done
Untenable to Logic
But possibly the one —


Русский перевод

* * *


Делам, что думали свершить,
Другие предпочли —
Мы времени на те дела,
Наверно, не нашли.

И Страны, по которым нам
Хотелось бы пройти,
Исчезли — их теперь уже
На карте не найти.

А Небо, где мечтали мы
Найти покой Уму,
Подходит далеко не всем —
Быть может, Одному.

Перевод Аркадия Гаврилова





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru