Джонатан Свифт (Jonathan Swift) Текст оригинала на английском языке Twelve Articles Addressed to Lady Acheson. 7 Not a jest or humorous story Will I ever tell before ye: To be chidden for explaining, When you quite mistake the meaning. Русский перевод Двенадцать эпиграмм для леди Ачесон. 7 Я не приду к вам с анекдотом И я при вас не пошучу, Затем что круглым идиотом Я показаться не хочу, Когда вы что-то не поймёте, И я вам это разжую, И вы ругать меня начнёте За непонятливость свою! © Перевод Евг. Фельдмана 1-2.04.2006 6.06.2007 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |