Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson) Текст оригинала на английском языке * * * Life, and Death, and Giants Such as these, are still. Minor apparatus, hopper of the mill, Beetle at the candle, Or a fife's small fame, Maintain by accident That they proclaim. Русский перевод * * * Жизнь — и Смерть — Гиганты — Их не слышно — молчат. А механизмы поменьше — Всяк на свой лад — Коник на мельнице — Жук возле свечи — Свистулька славы Свидетельствуют — что Случай правит. Перевод В. Марковой |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |