Уолт Уитмен (Walt Whitman)




Текст оригинала на английском языке

Leaves of Grass. 24. Autumn Rivulets. 17. Laws for Creations


Laws for creations,
For strong artists and leaders, for fresh broods of teachers and
      perfect literats for America,
For noble savans and coming musicians.
All must have reference to the ensemble of the world, and the
      compact truth of the world,
There shall be no subject too pronounced—all works shall illustrate
      the divine law of indirections.

What do you suppose creation is?
What do you suppose will satisfy the soul, except to walk free and
      own no superior?
What do you suppose I would intimate to you in a hundred ways, but
      that man or woman is as good as God?
And that there is no God any more divine than Yourself?
And that that is what the oldest and newest myths finally mean?
And that you or any one must approach creations through such laws?


Русский перевод

Листья травы. 24. Из цикла «Осенние ручьи». 17. Законы творения


Законы творения
Для могучих художников и вождей, для молодой поросли
      просветителей и совершенных поэтов Америки,
Для благородных ученых и будущих музыкантов.
Все да входят в единый ансамбль мироздания, в слитную
      истину мироздания,
Ничто не должно нарушать законы вселенной, дабы все труды
      говорили о высшем законе, законе неповиновения.
В чем, по-вашему, суть творения?
Чем, по-вашему, можно насытить душу, кроме свободы ходить
      где угодно и никому не повиноваться?
Что, по-вашему, я твержу вам на сотни ладов, кроме того, что
      каждый мужчина и каждая женщина не уступают Богу?
И что нет Бога божественнее, чем Вы сами.
И что именно это в конечном счете подразумевают все мифы,
      древние и сегодняшние.
И что вы или каждый должны подходить к творениям в свете
      этих законов.

Перевод А. Сергеева





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru