Уолт Уитмен (Walt Whitman)




Текст оригинала на английском языке

Leaves of Grass. 5. Calamus. 37. O You Whom I Often and Silently Come


O you whom I often and silently come where you are that I may be with you,
As I walk by your side or sit near, or remain in the same room with you,
Little you know the subtle electric fire that for your sake is
      playing within me.


Русский перевод

Листья травы. 5. Из цикла «Аир благовонный». 37. Ты, за кем, бессловесный


Ты, за кем, бессловесный, я часто ходил повсюду,
      чтобы побыть близ тебя,
Когда я шел с тобой рядом, или сидел невдалеке, или оставался
      с тобой в одной комнате,
Ты и не думал тогда, какой тонкий огонь электрический играет
      во мне из-за тебя.

Перевод К. Чуковского





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru