Текст оригинала на английском языке Leaves of Grass. 5. Calamus. 19. This Moment Yearning and Thoughtful This moment yearning and thoughtful sitting alone, It seems to me there are other men in other lands yearning and thoughtful, It seems to me I can look over and behold them in Germany, Italy, France, Spain, Or far, far away, in China, or in Russia or talking other dialects, And it seems to me if I could know those men I should become attached to them as I do to men in my own lands, O I know we should be brethren and lovers, I know I should be happy with them. Русский перевод Листья травы. 5. Из цикла «Аир благовонный». 19. В тоске и в раздумье В тоске и в раздумье сижу, одинокий, И в эту минуту мне чудится, что в других странах есть такие же люди, объятые тоской и раздумьем, Мне чудится, что стоит мне всмотреться, и я увижу их в Германии, в Италии, в Испании, во Франции Или далеко-далеко - в Китае, в России, в Японии, они говорят на других языках, Но мне чудится, что если б я мог познакомиться с ними, я бы полюбил их не меньше, чем своих земляков, О я знаю, мы были бы братьями, мы бы влюбились друг в друга, Я знаю, с ними я был бы счастлив. Перевод К, Чуковского |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |