Текст оригинала на английском языке On Blessed Ignorance He is most happy sure that knoweth nought, Because he knows not that he knoweth not. Русский перевод О том, кто счастливей всех Кто же всех счастливей? Тот, Кто не знает, что живёт И не знает сам того, Что не знает ничего. © Перевод Евг. Фельдмана 16.01.2011 Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |