Текст оригинала на английском языке * * * In go-cart so tiny My sister I drew; And I’ve promised to draw her The wide world through. We have not yet started – I own it with sorrow – Because our trip’s always Put off till to-morrow. Русский перевод * * * Вожу я в коляске сестрёнку свою, Объехать весь мир обещанье даю. Но только начну я поездку свою, Как тут же на завтра откла-ды-ваю. Перевод Леонида Зимана Все переводы Леонида Зимана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |