Джеймс Грэм, первый маркиз Монтроз (James Graham, 1st Marquise of Montrose)




Текст оригинала на английском языке

On Himself, Upon Hearing What Was His Sentence


Let them bestow on ev’ry airth a limb;
Open all my veins, that I may swim
To Thee, my Saviour, in that crimson lake;
Then place my parboil’d head upon a stake,
Scatter my ashes, throw them in the air:
Lord (since Thou know’st where all these atoms are)
I’m hopeful once Thou’lt recollect my dust,
And confident Thou’lt raise me with the just.


Русский перевод

Стихи, написанные после оглашения приговора


Пусть удостоят самой лютой казни,
Я, зная цель, отправлюсь без боязни
К Тебе, Спаситель, через понт багряный,
И пусть меня оближет пламень рьяный,
И скорбный прах рассеют до рассвета,
Господь, ты возродишь, я знаю это,
Меня из пепла. – Строгий и чудесный,
Он будет справедлив, твой суд чудесный!

© Перевод Евг. Фельдмана
25.12.2006
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru