Уильям Гаррисон Эйнсворт (William Harrison Ainsworth) Текст оригинала на английском языке * * * Fled past, on right and left, how fast, Each forest, grove, and bower; On right and left, fled past, how fast, Each city, town, and tower. Русский перевод Песня ночного разбойника Кругом страна – В объятьях сна, Во сне – и град, и весь,1 И я скачу, Куда хочу, Я жив! – Я здесь! Я здесь! И – тишина… Плывёт луна, Весь мир заворожив, И счастлив я От бытия: Я здесь! – Я жив! Я жив! © Перевод Евг. Фельдмана Все переводы Евгения Фельдмана Примечание1. …и град, и весь… – т.е., и город, и деревня. – Примечание переводчика. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |