Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson) * * * Не знаем, как велики мы: Откликнувшись на зов, Могли б мы все восстать из тьмы До самых облаков. Тогда б геройство стало вдруг Наш будничный удел, Но мелко мерим мы наш дух, Боясь великих дел. Перевод Михаила Зенкевича Текст оригинала на английском языке * * * We never know how high we are Till we are called to rise; And then, if we are true to plan, Our statures touch the skies— The Heroism we recite Would be a daily thing, Did not ourselves the Cubits warp For fear to be a King— |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |