Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson)


* * *


Давай забудем, сердце!
Ведь больше его нет.
Ты позабудь его тепло,
А я забуду свет.
Когда закончишь, скажешь,
Чтоб я могла начать,
А то, пока ты медлишь,
Я буду вспоминать.
 
Перевод Б. Львова


Текст оригинала на английском языке

* * *


Heart! We will forget him!
You and I - tonight!
You may forget the
Warmth he gave -
I will forget the Light!
When you have done, pray tell me
That I may straight begin!
Haste! lest while you're lagging 
I may remember him!





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru