Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson) * * * Боль в чём-то слепоте сродни — Ей видеть не дано Своё начало или то, Что было до неё. Без будущего — вся она — Свет в прошлое, и столь Нетленный, что чувствительна Непрожитая боль. Перевод Ирины Бараль Текст оригинала на английском языке Pain PAIN--has an Element of Blank-- It cannot recollect When it begun--or if there were A time when it was not-- It has no Future--but itself-- Its Infinite Contain Its Past--enlightened to perceive New Periods--of Pain. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |