Лэнгстон Хьюз (Langston Hughes)


Город


Утренний город
расправит крылья,
готовясь в полёт.
И каждый камень его – поёт.

Вечером город
отправится на покой,
развесив огни
над головой.

Перевод Виты Штивельман
Все переводы Виты Штивельман


Текст оригинала на английском языке

The City


In the morning the city
Spreads its wings
Making a song
In stone that sings.

In the evening the city
Goes to bed
Hanging lights
Above its head.





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru